Dominique Médard

FRANCAIS
ANGLAIS
ITALIEN
Née à Paris, elle étudie aux Beaux Arts de Toulouse, travaille dans le textile, enseigne les arts platiques. Aujourd'hui, la peinture et la gravure, devenus ses moyens d'expression privilégiés, racontent une histoire faite de balancements sensuels entre les rythmes du corps et ceux de l'écriture, une passerelle jetée entre Occident et Orient où l'ont conduite au cours de ces dernières années d'irrésistibles attirances.
Dominique Médard partage son temps entre le Sud-Ouest de la France et les environs de Tunis où elle expose régulièrement.
La dernière phrase manuscrite de Jean Genet :"Mettre à l'abri toutes les images du langage et se servir d'elles, car elles sont dans le désert, où il faut aller les chercher" est devenue la toile de fond d'un vaste travail encore et toujours en mouvement sur la trace d'autres mots, d'autres auteurs.
   

DERNIERE EXPOSITION :- "Arles en féria" Arles avril 2007 . Chapelle Sainte Anne .

 
DERNIER LIVRE D'ARTISTE :- "La force est au secret" Un texte inédit de Michel Cardoze                                      accompagne six gravures sur bois 40x40cm.
                                     Portfolio en toile noire doublé en rouge. 7 exemplaires
 


 
|
|
|
| |  


Site réalisé en collaboration avec Dominique Médard par Pierre Lasvenes - EntreVOIR-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dominique Médard

FRANCAIS
ANGLAIS
ITALIEN
Was born in Paris. She lives and works between the South-East of France and the outskirts of Tunis. Nowadays, painting and engraving, which have become her privileged expressive means, tell a story made of sensual undulations between the rhythm of the body and those of the writing, a bridge between East and West where, during the last years, she was brought by irresistible attrations.

The last sentence hand-written by Jean Genet : "To shelter all the images of language and use them, because they are in the desert, down there where you must look for them", has become the background canvas of a huge work, still and always un progress, on the footsteps of other words and authors.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dominique Médard

FRANCAIS
ANGLAIS
ITALIEN
E nata a Parigi. Vive e lavora tra il sud-ovest della Francia e i dintorni di Tunisi. Dopo aver compiuto studi d'arte all "Ecole des Beaux Arts" di Toulouse, inizialmente si cimenta nelle art plastiche, ma la passione per le stoffe l'orienta verso lo stilismo tessile e i laboratori di ricamo artigianale di Casablanca. Oggi, la pittura e l'incisione, diventati i suoi mezzi espressivi privilegiati, raccontano una storia fatta di ondeggiamenti sensuali tra i ritmi del corpo e quelli della scrittura, una passerella gettata tra Occidente ed Oriente dove, nel corso di questi ultimi anni, irresistibili attrattive l'hanno condotta.
L'ultima frase manoscritta di jean Genet - "Mettere al riparo tutte le immagini del linguaggio e servirsene, poiché sono nel deserto, laddove bisogna cercarle" - , è diventata la tela di fondo di un vasto lavoro ancora e sempre in movimento, sulle orme di altre parole e di altri autori.